“Ryukyu Revolurion Remix” with English subtitles
Composed, arranged, recorded, remixed by Rio Inyaku
Lyrics by Rio Inyaku & Noriko”
“Stand with us and speak out
Vamos con nosotoros
Nossa ilha mais linda
We still have a dream today”
distribution over the internet:
“Akachichi-kuduchi” in Okinawan language
Composed and arranged by Rio Inyaku
Remix of Ryukyu classical music “Kazadihuu” and Okinawan folk song “Toshin doi”
* Live performance in San Francisco, on 2018 summer
* PV produced by Rio Inyaku
“Kuba-nu-faa” (the leaves of the Livistona) in Okinawan language
Fantastical performance with 2 sanshins, using an improvised multiple recording system!
“Someday I will be the wind that blows through the leaves of the Livistona.
Someday I will be the light that shines the leaves of the Livistona.
Someday I will be the raindrops that drizzle on the leaves of the Livistona.”
Livistona（chinese fun palm） is revered as the tree upon which the Holy spirits descend. They say that the hero Akanuku made the sanshin, inspired by the sound of the raindrops that drizzle on the leaves of the Livistona.
* Live performance recorded in 2017 summer
“Coral’s song” ( Uruma nu Uta) in Okinawan language
Composed, arranged by Rio Inyaku
Prelude, interlude and postlude are Okinawan folk music arranged by Rio.
“May our beloved Okinawa always be blessed,
May Okinawa always be peaceful”
* Music video created in 2015 summer
“Wheelchair” (Kuruma-isu) in Japanese
This song is dedicated to his close friend when he was 13 years old.
“I hope I can create the wheelchair which flies.
And when my dream comes true, you will be the first to whom I present it.
Let’s fly together with birds, and let’s eat cotton candy of clouds.
Let’s cross the rainbow, and let’s outrun the Moon at noon”
For other music click here→Rio’s Youtube Ch